• KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%
  • KGS/USD = 0.01144 0%
  • KZT/USD = 0.00200 0%
  • TJS/USD = 0.10475 -0.19%
  • UZS/USD = 0.00008 0%
  • TMT/USD = 0.28490 0%

Viewing results 7 - 12 of 108

TCA Interview: Author Judith Lindbergh on Her Novel “Akmaral”, Set on the Kazakh Steppe

In recent years, many international writers have written books about Kazakhstan. One of these is the American author Judith Lindbergh, whose latest historical novel, Akmaral, is set on the Kazakh steppe. TCA: The story of Akmaral is related to Central Asia, and particularly, Kazakhstan... JL: Absolutely correct. Akmaral is about a nomadic woman warrior on the Central Asian steppes in the 5th century BCE. It’s based on archaeology that many of your readers are likely familiar with: the Siberian Ice Maiden discovered in Tuva and the Issyk Golden Warrior of Kazakhstan. These two burials were just the beginning of my research, which also included the writings of the Greek historian Herodotus about the Amazon warrior women who fought in the Trojan War. I delved deeply into the history, landscape, and cultures of Central Asia, both ancient and modern. In writing my novel, I worked hard to understand how people lived, and still live, on the steppes: their traditional nomadic ways of herding and hunting, and especially how this ancient, often-forgotten culture fits into the broader story of human civilization. [caption id="attachment_38735" align="aligncenter" width="349"] Judith Lindbergh[/caption] TCA: How did the idea to write such a novel come about? JL: It all started with a documentary about the Siberian Ice Maiden. I love ancient history and archaeology, especially when they reveal truths about women’s lives. The Ice Maiden burial was fascinating. Her body was so well preserved that I could almost imagine her standing before me. I wanted to understand how she might have lived, and to uncover the mystery of why she was buried in such an isolated place. As I continued my research, I realized that she was not the only important female burial from that era in Central Asia. There were, in fact, countless others. Many women who had died of war wounds were buried with weapons. I began combining these burials in my imagination to create my main character, Akmaral, which I learned means “White Deer.” The name felt connected to the Siberian Ice Maiden’s famous tattoo, which became an important spiritual symbol in my novel. I used extensive research to try to accurately represent what life might have been like for these ancient women. In historical fiction, as in history itself, women rarely play significant roles in public life. Yet these artifacts and burials show us that many nomadic women once held important military and spiritual positions.   There are almost no works written in English about nomadic peoples, including the real life and history of the Kazakhs. In fact, nomads were people who lived freely and truly in their time. And now we are not able to glorify their values, their way of life. What do you think about this? You’re right that there’s very little written in the West about the Sarmatians, or really much about Central Asia at all. I wanted to bring my fascination with this vital, “forgotten” part of history to new readers. In many ways, it can be hard for modern...

Kazakhstan Highlights Its Literary Heritage at the 2025 Frankfurt Book Fair

From October 15 to 19, Kazakhstan took part in the 2025 Frankfurter Buchmesse in Germany – one of the world’s most prominent and influential international book fairs. At its national stand, the country presented a diverse selection of new publications from leading Kazakh publishers to a global readership.  Celebrating its 77th edition, this year’s Frankfurt Book Fair featured more than 30 delegates from Kazakhstan, from major publishing houses such as Mektep, Almatykitap, Atamura, ARMAN-PV, Steppe & World Publishing, Evero, Kazformoms, and AmalBooks. [caption id="attachment_38141" align="aligncenter" width="351"] @TCA[/caption] The national pavilion became an important hub for expanding international publishing partnerships. Approximately 350 Kazakh titles were showcased, spanning a wide range of genres from literary fiction and scholarly works to educational and children’s books.  Book Presentations and Highlights Several notable book launches took place during the fair. Of particular interest was the multilingual edition Abai’s “Words of Wisdom: Legacy for Generations”, translated into seven languages and presented with the participation of German writer Anja Tuckermann. Another major highlight was a creative presentation of Mirzhakyp Dulatov’s timeless novel “Unfortunate Jamal”, regarded as one of the classics of Kazakh literature. [caption id="attachment_38142" align="aligncenter" width="224"] @TCA[/caption] The Consul General of Kazakhstan in Frankfurt am Main, Tauboldy Umbetbayev, visited the national pavilion to show support for the Kazakh delegation and to emphasize literature’s vital role in promoting cultural diplomacy. Throughout the fair, publishers from Canada, China, Turkey, Azerbaijan, Denmark, Germany, Singapore, and several other countries met with Kazakh representatives to discuss potential collaborations.

Kazakhstan’s Rybakina Qualifies for WTA Finals with Japan Win

Elena Rybakina of Kazakhstan has secured the last available spot in the WTA Tour Finals after a win over Victoria Mboko in Tokyo. Rybakina defeated the Canadian 6-3, 7-6 (4) with big serves and powerful groundstrokes on Friday, reaching the semifinals of the Toray Pan Pacific Open and qualifying for the elite yearend event in Riyadh, Saudi Arabia. Eight singles players as well as doubles teams will compete in the November 1-8 WTA finals.  Russia-born Rybakina, 26, has won two tournaments this season and will appear in the WTA finals for the third year in a row. She was Wimbledon champion in 2022.  “She has such easy power and she moves well. The serve is a killer. She has all the shots and she’s proven she can win on any surface,” Martina Navratilova, who won the tour championships eight times, said in comments posted on the WTA website.  “If I were her, I’d work on the slice more, just to change things up. Mix in more drop shots off both wings so she can knife the ball and keep opponents guessing. It’s hard to tell sometimes what she’s thinking on court -- she has a serious game face -- but with the way she’s been playing in Asia, you can’t count her out. She’s playing as well as she has all season.” Rybakina, ranked seventh in the world, now has a 2-1 record against 19-year-old Mboko. She beat the Canadian in the round of 16 in Washington, D.C. in July but lost to her in a third-set tiebreaker in the Montreal semifinals in August. “She was serving so well that it was very difficult,” Rybakina said in an on-court interview after the Tokyo match. The Kazakhstani player saved a set point in the tight second set.  The other players who have qualified for the WTA finals are world No. 1 Aryna Sabalenka, Iga Swiatek, Coco Gauff, Amanda Anisimova, Jessica Pegula, Madison Keys and Jasmine Paolini. Gauff won the event last year. 

East Kazakhstan Falconry Festival Brings Together Guardians of Steppe Traditions

The fifth International Falconry Festival was held this month in East Kazakhstan, bringing together falconry masters and custodians of ancient culture from seven countries. A Festival That Brings the Steppe to Life Traditionally held in Ulan district near the village of Bozanbay, the event, also known as Shygys Salburyny, drew more than 100 participants, including falconers and cultural figures from Kazakhstan, as well as guests from Spain, Hungary, Russia, Mongolia, China, and Kyrgyzstan. [caption id="attachment_37948" align="aligncenter" width="1280"] @TCA[/caption] Shygys Salburyny is a celebration of nomadic civilization, where customs and crafts are revived, ancestral songs are sung, ancient rituals performed, and golden eagles once again soar over the steppe. Every gesture of the participants reflects respect for the past, for the harmony between humans and nature, and for the spirit that nurtures strength and nobility. 'Berkutchi' and Golden Eagles: Guardians of the Sky and Steppe For as long as the Kazakh steppe has existed, golden eagles have ruled its skies. Revered for their strength and freedom, their cries louder than the wind, their flight graceful over mountains and rivers, the birds inspired the development of sayat, the art of hunting with birds of prey. From this tradition emerged the berkutchi, a unique brotherhood of falconers. A berkutchi is more than a hunter. He understands nature’s rhythm, reads the wind’s breath, and senses his bird’s mood. The bond between falconer and eagle cannot be imposed; it must be earned. Historically, hunting with golden eagles was a matter of survival, especially in the harsh winter months when eagles provided both meat and feathers for warmth. Over time, sayat evolved into a symbol of spiritual strength, courage, and reverence for nature. A true berkutchi was revered like a batyr, a warrior, respected for his calm, fairness, and poise. [caption id="attachment_37950" align="aligncenter" width="1280"] @TCA[/caption] Training a young eagle is an intricate art, requiring patience and reverence. Eaglets are taken from the nest and slowly trained to accept the falconer’s hand and voice. Trust is built gradually, as the bird learns to recognize and respond to its handler. Every detail is vital from hand movements to shadows on the ground. Before a hunt, the falconer dons an iyanga (sturdy glove) and fits a tomaga (leather hood) on the bird’s head to block light until the moment of release. A whispered prayer to the spirits of the steppe precedes the flight, reminding all that hunting is not conquest, but a respectful exchange with nature. Sayat Today The sayat tradition endures in many parts of Kazakhstan, but East Kazakhstan remains its heartland. “Not every bird flies in immediately,” said Daniyar Nurbek, chief judge of the festival, speaking to The Times of Central Asia. “What matters isn’t force, but mutual understanding. There must be a deep, almost spiritual bond between hunter and eagle, it cannot be commanded, only nurtured.” [caption id="attachment_37951" align="aligncenter" width="600"] @TCA[/caption] Youngsters and Masters The festival welcomed both seasoned falconers and novices. Among them, seven-year-old Abdurashid Mamyrkhan drew particular attention. His father, Mamyrkhan Manayuly, explained that...

Touching Fairy Tales: In Ust-Kamenogorsk, Books Are Knitted, Sewn, and Brought to Life

At the A.S. Pushkin Library in Ust-Kamenogorsk, East Kazakhstan region, reading has become a tactile adventure. Here, books aren’t just read, they’re knitted, sewn, and handcrafted. Librarians have discovered a magical way to ignite children’s interest in reading: through tactile books that can be touched, flipped through, and even assembled. “The main thing is to find an approach to each child. Even if they haven’t been encouraged to read at home, we can change that in the library,” says Dinara Mergenbayeva, head of the Center for Knowledge. The idea was born from a desire to make books more relatable. “Who says children don’t read? They do, and with great curiosity! They just need something new, lively, and emotional,” she explains. Knitted Books and Soft Stories The library’s first knitted book was a Kazakh-language version of the alphabet primer Әліппе, inspired by Kulmay Sembayeva’s Aripler aleminde (“In the World of Letters”). Each letter is paired with a poem and a small, crocheted animal or object, which children can pull from pockets and explore. “For example, the letter A, next to it are an akhu (swan) and an ayu (bear). We knitted and cut out all the figures ourselves. The materials came from our homes. Even the cover was made from my old suede boots, they’ve found a second life now,” one librarian shares. Another handcrafted creation is Pushkin’s The Tale of the Fisherman and the Fish. In this interactive version, characters can be moved around, allowing children to change the course of the story. Kids act out scenes, invent new endings, and immerse themselves more deeply in the narrative. [caption id="attachment_37026" align="aligncenter" width="355"] @Yulia Chernyavskaya[/caption] There’s even a trilingual crocheted edition of Abai’s The Seasons, in Kazakh, Russian, and English. Its pages include trees, snowflakes, flowers, and ladybugs, all detachable and fastened with buttons. Children can “switch” winter to spring, collect leaves, or “scatter” snow, transforming play into reading. “This helps develop fine motor skills, imagination, and a love of books. The key is to keep it interesting,” notes Mergenbayeva. Books You Won’t Find Anywhere Else Each tactile book is handmade, with production times ranging from three weeks to six months. The entire library staff is involved, from brainstorming to material selection and testing books with children. Special editions are created for older students, including a large-format album commemorating Abai’s 175th anniversary, with sections titled “Abai the Writer,” “Abai the Philosopher,” and “Abai the Musician.” “If a child remembers even one illustration, that’s a success. A book should leave an impression, visual, emotional, any kind,” says a librarian. Each edition includes a QR code linking to a digital version in the library’s electronic collection. When Children Bring Their Parents At Pushkin Library, reading is a family affair. Every Saturday features shared reading sessions, reinforcing the tradition of reading together. “The youngest children come with their parents, and later they’re the ones dragging them back. Kids literally pull their moms and dads to the library,” Mergenbayeva smiles. For teenagers, there’s the Literary...

Almaty’s “Tselinny” Cultural Center Featured on Cover of Architectural Record

Kazakhstan’s architectural and cultural landscape has gained rare international recognition: Almaty’s Center for Contemporary Culture “Tselinny” has been featured on the cover of Architectural Record, the world’s oldest architectural magazine, published in the United States since 1891. International Recognition In its latest issue, journalist Andrew Ayers, who visited Almaty for Tselinny’s opening, described the project as “a new face for a former Soviet cinema” and “a gesture of reinterpreting Kazakhstan’s colonial past.” The article emphasized that the design team prioritized local context, with all work carried out by Kazakhstani contractors and interior contributions from young Almaty-based architects. [caption id="attachment_36890" align="aligncenter" width="351"] @Laurian Ghinițoiu[/caption] “Unlike many new museums, the architecture of the center sought to remain rooted in the local context,” the piece noted. Beyond its architectural merits, Architectural Record highlighted Tselinny’s institutional role, describing it as a platform for bolstering Kazakhstan’s still “fragile contemporary art scene.” The cover photograph was taken by Romanian photographer Laurian Ghinitoiu, renowned for his documentation of global architectural landmarks. History of the Building The center officially reopened in September 2025 following a seven-year reconstruction process that weathered both the COVID-19 pandemic and the legal troubles of its principal investor, businessman Kairat Boranbayev. Originally built in 1964 as the Tselinny cinema, the building underwent several renovations during the 1990s and early 2000s. A major overhaul in 2000 saw the main cinema hall divided, the foyer reconfigured, and a celebrated sgraffito mural by artist Yevgeny Sidorkin concealed behind plasterboard. [caption id="attachment_36892" align="aligncenter" width="353"] @Laurian Ghinițoiu[/caption] Boranbayev acquired the building in 2016. Four years later, a comprehensive reconstruction led by British architect Asif Khan began. The project restored the foyer’s original dimensions, revealed Sidorkin’s mural, though now in subdued tones, and transformed the cinema hall into a flexible space for exhibitions and screenings. Today, Tselinny includes a library, café, and workshop spaces. Notably, the reopening ceremony was led by Amantai Kusainbay, who has worked at the site since 1999 and continues to manage its daily operations.